Для того, щоб проводити заняття на високому методичному рівні, впроваджуючи у навчальний процес нові методи, форми та засоби навчання, викладачі кафедри іноземних мов професійного спрямування продовжують невпинно розвиватися та самовдосконалюватися. Так, на кафедрі відбувся черговий методичний семінар, який охоплював теми: «Особливості розвитку граматичних навичок на заняттях з англійської мови» (доповідач – Богдана Кукса), «Особливості перекладу науково-технічних термінів» (доповідач – Анна Харченко).
Богдана Кукса доповіла про специфіку викладання граматики, що є одним із завдань методики викладання іноземної мови. Формування граматичних навичок у студентів посідає важливе місце, бо вони необхідні для правильного оформлення висловлювання, отже – і для ефективного здійснення професійної комунікативної діяльності. Викладачі мали нагоду обговорити етапи формування таких навичок і необхідність надання тренуванням комунікативної спрямованості.
Анна Харченко, в свою чергу, звернула увагу на труднощі перекладу, з якими можуть стикнутися студенти, працюючи з науково-технічними текстами. При цьому, основна складність полягає у роботі з термінами, які можуть бути неоднозначними, національно варіативними та можуть не мати перекладних відповідників. Також були наведені детальні приклади випадків, коли термін може мати різне значення в межах різних наук або залежно від приладу чи обладнання. За цієї умови, вирішальним для коректного перекладу є контекст.
Отже, викладачі кафедри перебувають у постійному пошуку продуктивних шляхів розв’язання різноманітних методичних проблем, що забезпечує зростання фахового рівня.